balley, caayr - town, city - la ville

Gaelg English français
balley beg (çheerey) le village
cummaltagh / cummaltee villager(s) le/les villageois
halley baljey town hall la mairie
meoir mayor le maire
straid(yn) street(s) rue(s)
ardane, bayr, lonnagh l'avenue
farrane fountain la fontaine
grainney
jalloo
la sculpture
la statue
kiaullane bell la cloche
crosh
crosheen
cross
 
la croix
le crucifix
keeill church l'église
mosk mosque la mosquée
çhiamble
çhiamble Ewanagh
le temple
la synagogue
toor / trooyn tower(s) tour(s)
cashtal castle le château
plaase, plaasagh palace le palais
thie oast hotel l'hôtel
thie(yn)-bee, oastan restaurant(s) "
coagyrey cook, chef le cuisinier
tendeilagh
caillin
waiter
waitress
le serveur
la serveuse
thie caffee coffee house le café, le bar
scoill(yn) school(s) école(s)
guilley scoill, scoillar
caillin scoill
schoolboy, scholar
schoolgirl
l'écolier
l'écolière
mainshtyr scoill schoolmaster le maître d'école
ynseyder / fir-ynsee
ben-ynsee
teacher(s)
[ f ]
enseignant(s)
l'enseignante
olloo(yn) professor(s) professeur(s)
ollooscoill university l'université
ynnyd faculty la faculté
studeyr(yn) student(s) étudiant(s)
naighteyr
pabyr(yn)-naight
journalist
newspaper(s)
le journaliste
le journal / les journaux
kicklipaid encyclopedia l'encyclopédie
fockleyr dictionary le dictionnaire
lioar / lioaryn book(s) livre(s)
liooar-scoill textbook le manuel scolaire
liooar-note notebook le cahier
lioar-hasht, lioarlan
lioarlannee
library
librarian
la bibliothèque
le bibliothécaire
shapp lioar
creckeyder lioar
bookshop
bookseller
la librairie
le libraire
shapp(yn)
stoyr
shop(s)
store
boutique(s)
le magasin
creckeyder
ben happ
salesman, seller
saleswoman
le vendeur
la vendeuse
marçhan merchant le marchand
margey market le marché
kerrin y vargee/valley market square la place du marché
shapp yn uinneyder bakery la boulangerie
fuinneyder
ben uinnee
baker le boulanger
la boulangère
folteyr
baareyder gheiney
hairdresser
barber
le coiffeur
le barbier
dooinney-aitt / deiney-aitt clown(s) "
preabyn circus le cirque
thie cloie theater le théâtre
thie scannane/jalloo cinema le cinéma
fillym / filmyn,
scannane
film(s) "
cloieder, aghteyr
ben chloie
actor
actress
l'acteur
l'actrice
cuirrey kiaull le concert
arraneyder(yn) singer(s) chanteur(s)
kiaull music la musique
kiaulleyder(yn),
fer kiaullee
musician(s) musicien(s)
thie tashtee museum le musée
stiureyder manager, director le directeur
screeudeyr / scrudeyryn secretary / secretaries secrétaire(s)
banc
banceyr
bank
banker
la banque
le banquier
folaue banc, noatey banknote, bill le billet (de banque)
sheck
lioaran sheck
cheque, check
cheque book
le chèque
le carnet de chèques
kaart-daail
kaart-argid
credit card
bankcard
la carte de crédit
la carte bancaire
argid money l'argent, les sous
cooiney coin la pièce de monnaie
club oie night club la boîte de nuit
thie oainjer/streebee brothel le bordel
ben oainjyragh, oainjyr,
streebagh
prostitute la prostituée
femagh, jeirkagh,
caayneyder
beggar le mendiant
braddee, maarliagh / maarlee thief / thieves voleur(s)
meoir-shee, poleen
benpholeen
policeman
policewoman
le policier
la policière
meoiryn-shee, poleenyn policemen les policiers, la police
gleashtan poleen
carr pryssoon
police car
police van
la voiture de police
le fourgon de police
fakin, feanish witness le témoin
coyrlaghey, moylley, leighder,
pleadeyr, sheealtagh
advocate, lawyer l'avocat, le juriste
briw, (vriw) judge le juge
pryssoon, (carchyr)
pryssoonagh / pryssoonee
prison, jail
prisoner(s)
la prison
prisonnier(s)
ruillick graveyard, cemetery le cimetière
oaie
clagh oaie
grave, tomb
gravestone
la tombe
la pierre tombale